[우리도 제주인](13)캄보디아 출신 김호어씨

[우리도 제주인](13)캄보디아 출신 김호어씨
"제3의 고향 제주서 행복 키워요"
  • 입력 : 2012. 07.18(수) 00:00
  • 김명선 기자 nonamewind@ihalla.com
  • 글자크기
  • 글자크기

▲제주여성 결혼이민자 우리말대회에 출전한 김호어씨(thí sinh 김호어씨 tại đại hội nói tiếng hàn của các phụ nữ kết hôn di trú jeju ).

자녀교육·자연환경 좋아
서울·경기 거쳐 4월 정착
한국 동화구연도 수준급

최근 제주시 청소년수련관에서 열린 '제주여성 결혼이민자 우리말대회'에 참가한 한 이주여성이 '뻥~' '뻥~'하면서 방귀 소리를 내자 대회장내는 웃음바다가 됐다.

반응이 좋았던 만큼 '며느리 복 방귀'로 우리말대회 동화구연 부문에 출전한 김호어(25·캄보디아)씨는 으뜸상(동화구연 부문 1위)을 거머쥐었다.

올해 4월에 제주에 정착한 김씨. 18살이라는 비교적 어린나이에 지금의 남편인 이병채(42)씨와 결혼, 서울과 경기도 등지에서 생활해 오다가 제주에 정착했다.

김씨는 "지난 2월에 제주에 처음 관광을 왔었다"며 "한국에서는 도시에서만 생활하면서 몸과 마음이 지칠대로 지쳐 있었는데 제주에 머무는 동안 이곳이 너무 맘에 든다는 생각을 갖게됐고 평생을 이곳에서 살 생각으로 서귀포시 집을 장만해 가족과 함께 이주했다"고 설명했다.

그녀가 제주로의 이주를 결심한 가장 큰 이유는 아이들의 교육문제 때문이기도 하다. 천혜의 자연환경을 가진 제주에서 아이들이 맘껏 뛰어놀며 성장했으면 하는 바람에서이다.

김씨가 살았던 캄보디아는 자연과 인간이 하나의 공간속에서 살면서 성장하는데 김씨도 아이들에게 자연이 가져다주는 소중한 그 무엇인가를 깨닫게 해주고 싶었던 것이다.

제주에 정착한지 오래되진 않았지만 밝고 활달한 성격이 말해주듯 김씨는 이번달에만 2차례 참가한 동화구연대회에서 모두 입상하는 성과를 올렸다.

김씨는 "아들 시원(6)과 딸 지원(4)이에게 하루 5권이상 동화책을 읽어주다 보니 한국말도 늘고 동화구연 실력도 덩달아 쌓이고 있다"며 "아이들과 함께 생활하기에는 한국에서 제주만한 곳이 없는 같다. 우리 아이들이 꿈이 실현되고 우리 가정의 행복 지속됐으면 하는 바람"이라고 말했다.

/김명선기자·원미나 이주여성(베트남) 시민기자



CHÚNG TÔI CŨNG LÀ NGƯỜI JEJU (13) CHỊ 김호어 QUÊ QUÁN CAMPUCHIA

"Nuôi hạnh phúc từ quê hương jeju với 3 điều "

Môi trường tự nhiên tốt, tốt cho việc giáo dục con cái

Đã từng sống ở 서울.경기 tháng tư chuyển đến jeju

Tính cách kể chuyện thiếu nhi hàn quốc rất hay

Mới đây tại 제주시 청소년수련관 mở ra "cuộc đại hội thi nói tiếng hàn của các phụ nữ di trú ở jeju" .Tại đây nghe tiếng một thí sinh diễn tả tiếng địch "뻥“뻥” làm cả khán phòng đại hội cười như vỡ tung ra

Chị 김호어(25tuổi, quê quán campuchia)đã nhận được nhiều yêu thích với vở truyện "며느리 복 방귀“ tại đại hội kể chuyện thiếu nhi bằng tiếng hàn và đạt được giải 으뜨상(giải nhất phần kể chuyện)

Tháng tư năm nay, chị 김 đã đến sống ở jeju, so với lứa tuổi 18 vẫn còn là đứa trẻ đã kết hôn với người chồng là 이병채(42tuối), chị đẫ từng sống sinh hoạt ở các tỉnh 서울,경기 và cuối cùng đã đến và cư trú ở jeju

Chị 김 giải thích "tháng hai vừa rồi vợ chồng tôi đi du lịch ở jeju" và "tại hàn quốc, tôi sống sinh hoạt ở thành phố, cơ thể và tinh thần cảm thấy mệt mỏi nhưng khoảng thời gian ở jeju tôi cảm thấy thoải mái hài lòng với nơi này nên gia đình tôi đã chuyển đến di trú tại seowipo"

Tâm quyết lớn nhất của chị khi di trú ở jeju là vần đề giáo dục cho con chị. Chị mong muốn với phong cảnh thiên nhiên trời cho ,tại jeju bọn trẻ con chị có thể tự do thoải mái chạy nhảy vui đùa đến lúc trưởng thành

Chị 김 đã từng sống và trưởng thành trong một không gian tự nhiên và con người tại campuchia. chị cũng muốn những đứa con chị trưởng thành trong một môi trường tự nhiên là điều quan trọng

Dù chị đến đây chưa được bao lâu nhưng với tính vui vẻ họat bát, tháng này chị đã hai lần tham dự đại hội kể chuyện thiếu nhi và tầt cả hai lần tham dự điều mang đến kết quả tốt

chị đã nói "một ngày tôi đọc truyện cho con trai 시원(6tuổi) và con gái 지원(4tuổi) đến hơn 5 quyển nên tiếng hàn tôi cũng nhanh biết hơn và kỹ năng đọc truyện thiếu nhi của tôi càng ngày càng giỏi hơn" và "muốn các con có cuộc sống sinh hoạt tốt chỉ có ở jeju. muốn các con tôi thực hiện được ước mơ và muốn gia đình luôn luôn có một cuộc hạnh phúc"



nhà báo 김명선 . cộng tác viên 원미나 phụ nữ di trú(việt nam)



  • 글자크기
  • 글자크기
  • 홈
  • 메일
  • 스크랩
  • 프린트
  • 리스트
  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오스토리
  • 밴드
기사에 대한 독자 의견 (0 개)
이         름 이   메   일
9641 왼쪽숫자 입력(스팸체크) 비밀번호 삭제시 필요