전국 최초 다문화의용소방대 출범

전국 최초 다문화의용소방대 출범
  • 입력 : 2012. 07.25(수) 00:00
  • 김명선 기자 nonamewind@ihalla.com
  • 글자크기
  • 글자크기
서귀포소방서, 다문화가정에 소방 수혜 확대

전국에서 최초로 제주지역에 거주하는 결혼이민자들로 구성된 의용소방대가 출범했다.

24일 서귀포소방서(서장 현종환)에서는 다문화 가족에게 소방 수혜를 확대하기 위한 다문화의용소방대(대장 손금화·48·여) 발대식이 열렸다. <사진>

이번 다문화의용소방대에는 중국 9명, 필리핀 7명, 베트남 3명, 카자흐스탄 1명 등 총 20명의 대원으로 구성됐으며, 서귀포소방서 직할의용소대 내에 편재돼 활동하게 된다.

앞으로 이들은 1년에 24시간 전문 소방교육을 받고 화재·구급·재난현장 등에서 소방관 역할을 맡게 된다. 이 외에도 대규모 국제행사시 안전도우미 역할 수행, 재난발생시 외국어 통역서비스를 제공할 계획이다.

손금화 대장은 "다양한 사회활동을 통해 한국 사회에 빨리 적응하고 싶어 다문화의용소방대에 지원하게 됐다"며 "소방교육을 받는 동안 제주를 찾은 중국인들이 위험한 상황에 빠졌을 때 신속하게 출동해 구조활동을 펼치면 소중한 생명을 지킬 수 있다는 자부심도 갖게 됐는데 앞으로 의욕적으로 다문화의용소방대를 이끌어가겠다"고 강조했다.

한편 25일에는 제주소방서 다문화의용소방대가, 26일에는 서부소방서 비양전담의용소방대가 발대한다.



BUỔI RA MẮT ĐẦU TIÊN CỦA ĐỘI CỨU HỎA GIA ĐÌNH ĐA VĂN HÓA TRÊN TOÀN QUỐC





Trạm cứu hỏa seowipo, mở rộng lợi ích phòng cháy cho gia đình đa văn hóa

Trên toàn quốc tại khu vực jeju, lần đầu tiên đã ra mắt đội cứu hỏa do các phụ nữ kết hôn di trú

Ngày 24 tại trạm phòng cháy chữa cháy ở seowipo(sĩ quan 현종환) để mở rộng lợi ích về phòng cháy chữa cháy cho các gia đình đa văn hóa, buổi lễ ra mắt đã được mở ra (đội trưởng 손금화, 48tuổi ,nữ)

Lần này đội phòng cháy chữa cháy đa văn hóa có 9 người trung quốc, 7 người philipin, 3 người việt nam, 1 người khazakhstan... tổng cộng gồm 20 người được chọn là thành viên của đội và được hoạt động dưới sự kiểm soát trong đội cứa hỏa seowipo

Bắt đầu từ bây giờ, những thành viên này 1năm 24 tiếng đồng hồ sẽ nhận giáo dục phòng cháy chuyên môn từ hỏa hoạn- cấp cứu- thiên tai .. và sẽ nhận vai trò của một nhân viên cứu hỏa. Ngoài ra còn giữ vai trò là người bảo hộ an toàn khi có lễ hội người nước ngoài, vừa có kế hoạch cung cấp dịch vụ thông dịch tiếng nước ngoài khi có trường hợp người nước ngoài bị tai nạn

Đội trưởng 손금화 đã nhấn mạnh " thông qua những hoạt động đa dạng để muốn tiếp thu nhanh hơn về xã hội hàn quốc đội phòng cháy chữa cháy đa văn hoá đã được hỗ trợ" và " thời gian nhận giáo dục phòng cháy, những người trung quốc tìm đến jeju gặp tình trạng nguy hiểm sẽ có thể được nhanh chóng chuyển đến cơ quan cấp cứa để giữ được tính mạng quan trọng của con người và chúng tôi cũng cảm thấy được mình có ích cho xã hội, đó sẽ là động cơ để dẫn đội cứu hỏa đa văn hóa đi đến con đường phía trước"

Một phía, ngày 25 đội cứa hỏa đa văn hóa ở trạm ohfng cháy chữa cháy jeju, ngáy 26 đội cứa hỏa ngọn lửa lớn ở trạm phòng cháy chữa cháy 서부 cũng sẽ làm lễ ra mắt



Nhà báo 김명선, cộng tác viên 원미나

  • 글자크기
  • 글자크기
  • 홈
  • 메일
  • 스크랩
  • 프린트
  • 리스트
  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오스토리
  • 밴드
기사에 대한 독자 의견 (0 개)
이         름 이   메   일
5966 왼쪽숫자 입력(스팸체크) 비밀번호 삭제시 필요