[우리도 제주인](21)캄보디아 출신 인 찬다라씨

[우리도 제주인](21)캄보디아 출신 인 찬다라씨
이주민끼리 결혼해 제주에 보금자리
  • 입력 : 2012. 11.21(수) 00:00
  • 김명선 기자 nonamewind@ihalla.com
  • 글자크기
  • 글자크기

▲왼쪽부터 인 찬다라·김동철씨 부부, 그리고 인찬다라씨의 친정어머니 쯤완나(46)씨와 시어머니 최말례(81)씨. /사진=김명선기자

돌담·자연에 매료 이주 결정
종교적 믿음 함께하는 반려자
제주서 결혼식 다시한번 올려

이민자끼리 결혼해 제주에 새로운 둥지를 튼 김동철(44)·인 찬다라(21·캄보디아)씨 부부.

이들은 지난해 12월에 캄보디아에서 결혼한 뒤 올 2월에 제주시 하귀리에 단란한 신혼살림을 차렸다.

남편 김씨는 몇년전 자전거로 제주도일주를 하다가 돌담의 아름다움과 천혜의 자연환경에 빠져 제주로 이주를 결정했다. 이어 김씨는 2년전 제주에 내려와 원룸 임대업을 하고 있다.

지난해 캄보디아 수도인 프놈펜에서 인 찬다라씨를 처음 만난 김씨. 인 찬다라씨를 평생반려자로 결정하게된 계기는 평생 함께 신앙(기독교)을 함께 할 수 있는 믿음 때문이었다.

신앙생활을 누구보다 열심히 하고 있는 김씨는 신학대학교에 입학해 목사안수 후 아내의 고향 캄보디아에서 선교사역 등의 봉사활동을 하고 싶은 게 꿈이다. 이런 남편의 뜻깊은 생각에 감동한 인 찬다라씨도 함께 신앙공부를 하고 있다.

이들의 모범적인 가정생활을 하는 모습을 보고 최근 바르게살기운동애월읍위원회(회장 고용석)는 제4회 다문화가정 합동결혼식을 개최, 이들도 함께 결혼식을 올릴 수 있도록 했다. 한국의 결혼 문화를 경험해 보고 싶었던 인 찬다라씨는 당시 백색의 웨딩드레스를 입고 남편과 함께 등장해 하객들의 부러움을 사기도 했다.

인 찬다라씨는 "이번 결혼식에 친정어머니도 함께할 수 있어 즐거운 시간이었다. 결혼식이 열릴 수 있도록 도움을 주신분들께 '감사하다'는 말을 전하고 싶다"며 "이제는 결혼이민자가 아닌 한명의 제주의 여성으로서 살아가고 싶다. 남편과 오손도손 지낼 수 있도록 많은 격려와 응원을 보내주셨으면 한다"고 말했다

김씨도 "아이를 2명정도 낳고 싶은데 어머니의 나라와 한국을 이어주는 다리 역할을 할 수 있는 인물로 성장했으면 하는 바람"이라며 "우라 가족이 행복하게 살 수 있도록 많은 관심을 가져달라"고 당부했다.



"CUỘC SỐNG SẼ KHÓ KHĂN HƠN NẾU RỜI XA JEJU DÙ CHỈ MỘT NGÀY"



[Chúng tôi cũng là người Jeju]



(4) Lâm Hồ Thủy Đến Từ Việt Nam.



▲'Bức màng thứ hai của cuộc sống' vợ chồng chị Lâm Hồ Thủy • anh Kim Min Su ở quê hương thứ hai Jeju. Ảnh cưới vào năm 2010 tại đồn cảnh sát khu vực phía tây Jeju hình ảnh chúc mừng cho hôn lễ . / Ảnh Hanllailbo DB.



Năm 2010 cảnh sát • quỹ cộng đồng hỗ trợ hôn lễ

Hoạt động giảng dạy chương trình Happy Start (bắt đầu hạnh phúc) ở phòng quản lý xuất nhập cảnh

Đồng hành cùng gia đình đa văn hóa với các hoạt động từ thiện • điều tra, dịch vụ thông dịch



Năm 2010 Jeju giúp giải quyết ổn định cho vợ chồng chị Lâm Hồ Thủy(28·nữ·Việt Nam) • anh Kim Min Su(40). Vợ chồng họ đang mở bức màn thứ hai cho cuộc sống ở quê hương thứ hai.



Quê hương của vợ chồng anh Kim Min Su và chị Lâm Hồ Thủy ở Yeo Su tỉnh Jeollanam năm 2009 đã tổ chức hôn lễ ở Việt Nam. Vì họ chưa thể tổ chức lại lễ kết hôn được ở Hàn Quốc, nên đồn cảnh sát phía tây Jeju, Quỹ cộng đồng phúc lợi xã hội Jeju, cùng với các cơ quan đoàn thể địa phương đã đứng ra tổ chức chúc mừng cho lễ kết hôn của vợ chồng họ vào ngày 23 tháng 6 năm 2010.



Lúc đó cảnh sát biết được hoàn cảnh của vợ chồng anh chị nên đã tổ chức hôn lễ cho vợ chồng anh chị và các nhân viên cảnh sát sẽ cầm hoa hồng đứng thành hàng trong ngày tiến hành hôn lễ. Chi phí cho cuộc hôn lễ do Quỹ cộng đồng phúc lợi xã hội Jeju ủng hộ và các cơ quan đoàn thể địa phương thì tặng nhiều phần quà khác nhau.



Chị Lâm nói: "trong lúc diển hành hôn lễ các nhân viên cảnh sát bỗng nhiên đứng xếp thành con đường hoa hồng đây là kỉ niệm đến suốt đời tôi không thể nào quên được" và " tôi muốn gửi lời cảm ơn đến các vị khách đã đến tham dự, chúc mừng cho ngày hôn lễ của tôi và cảm ơn người đã cho tôi món quà chúc bách niên vai lão.



Hiện tại họ đang chia sẽ tình yêu nhận được cho các gia đình đa văn hóa. Sau khi tốt nghiệp trường Cao Đẳng Du Lịch khoa Phúc Lợi Xã Hội chị Lâm tham gia hoạt động giảng dạy chương trình Happy Start (bắt đầu hạnh phúc) với các đối tượng là các gia đình đa văn hóa ở phòng quản lý xuất nhập cảnh. Và đang tham gia hoạt động giảng dạy giáo dục hiểu biết về đa văn hóa với các đối tượng là trẻ em trong tỉnh.



Đặc biệt sau đám cưới chị được đồn cảnh sát khu vực phía tây bổ nhiệm làm Friends Polo điều tra tội phạm nước ngoài, dịch vụ thông dịch và cùng cảnh sát giải quyết các khiếu nại của gia đình đa văn hóa.



Chồng của chị Lâm đang làm việc tại GukJeGaJeongMunHwaWon anh cũng tham gia các hoạt động từ thiện vì gia đình đa văn hóa và các cư dân địa phương.



Chị cho biết cuộc sống sinh hoạt hạnh phúc ở Jeju "lần đầu tiên đến Hàn Quốc tôi cùng gia đình chồng sống ở Yeo Su và quê hương của tôi ở Việt Nam thì tôi thích cuộc sống sinh hoạt ở Jeju hơn" và "sau kết hôn sinh con trong nhà tràn đầy những việc hạnh phúc, bây giờ tôi nghĩ cuộc sống của tôi chắc sẽ khó khăn hơn nếu rời xa Jeju cho dù chỉ một ngày".

/Nhà báo Kim Myung Soen · Phụ nữ di dân(Việt Nam) ký giả thành phố Lê Kiều Nương.

  • 글자크기
  • 글자크기
  • 홈
  • 메일
  • 스크랩
  • 프린트
  • 리스트
  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오스토리
  • 밴드
기사에 대한 독자 의견 (0 개)
이         름 이   메   일
2185 왼쪽숫자 입력(스팸체크) 비밀번호 삭제시 필요