[이 책] 재일 김석범 한글소설집 '혼백'

[이 책] 재일 김석범 한글소설집 '혼백'
제주사람들의 항쟁 전통 속 4·3 그려
  • 입력 : 2021. 10.08(금) 00:00
  • 진선희 기자 sunny@ihalla.com
  • 글자크기
  • 글자크기
1960년대 초·중반에 발표
미완의 '화산도' 등 장·단편

"제주문학의 소중한 텍스트"




재일작가 김석범. 미완의 한글소설 '화산도'에서 제주사람들의 항쟁 전통을 강조했다.

재일작가 김석범 문학에 대한 국내에서의 논의는 주로 한국어로 번역된 일본어소설이 중심이었다. 소설집 '까마귀의 죽음', 대하소설 '화산도'가 대표적이다. 이에 비해 한글소설들은 간단한 언급 정도에 그쳤다. 이 같은 현실 속에 4·3문학연구자인 김동윤 제주대 교수는 김석범 문학에서 1960년대 초·중반에 발표된 한글소설의 위상에 주목했다. 김석범의 문학세계를 더욱 폭넓게 조명하는 계기이자 우리문학 역시 더 풍성해하게 만든다고 봤다. 그가 김석범 한글소설집 '혼백'을 엮은 배경이다.

소설집에 실린 작품은 '꿩 사냥'(1961), '혼백'(1962), '어느 한 부두에서'(1964) 등 세 편의 단편소설과 미완의 장편 연재소설 '화산도'(1965~67)다. 소설 뒤에는 연구 논문 '김석범 한글소설의 양상과 의의'를 실었다.

'꿩 사냥'은 엄격히 말하면 200자 원고지 약 31장 분량의 콩트다. 1950년대 제주의 봄을 배경으로 통역관 양, 미군 장교를 등장시켜 인간 사냥의 만행을 드러낸다. "무리 죽음을 당한 고향 섬 사람들"이 일본으로 밀항할 수 밖에 없었던 상황이 그려지는 '혼백'은 어머니의 죽음과 귀국(북송) 사업을 접목한 소설로 4·3항쟁에서 추구했던 완전한 통일독립이 이루어지지 않는 상태에서는 남도 북도 선택할 수 없다는 작가의 의지가 담겼다. '어느 한 부두에서'는 재일조선인들이 일본에 드나드는 한국 배를 맞이하게 되면서 겪는 사건을 다루며 잠정적인 평화세상을 구현해낸다.



한글소설 '화산도'는 '까마귀의 죽음'에서 대하 '화산도'로 가는 중간단계의 작업이다. 역사 속에서 전개된 제주사람들의 항쟁 전통을 강조했고 제주의 민요와 언어, 풍속 등을 통해 제주 공동체가 외세에 의해 무참하게 파괴되고 있음을 보여준다.

김 교수는 "1960년대 제주 소설의 희소성"을 들며 "이 소설들이 한글로 된 작품이라는 점은 제주문학으로서는 매우 소중한 텍스트로서의 의미를 갖는다"고 했다. 그는 "비록 일본에서 발표되긴 했지만 주된 독자가 재일조선인이었음을 감안하면 제주문학의 범주에서 논의될 수 있고 그 가치도 충분하다"고 덧붙였다. 보고사. 2만1000원. 진선희기자
  • 글자크기
  • 글자크기
  • 홈
  • 메일
  • 스크랩
  • 프린트
  • 리스트
  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오스토리
  • 밴드
기사에 대한 독자 의견 (0 개)
이         름 이   메   일
7037 왼쪽숫자 입력(스팸체크) 비밀번호 삭제시 필요