[우리도 제주인](7)일본 나가츠루 미사코씨

[우리도 제주인](7)일본 나가츠루 미사코씨
"한국의 이주여성 복지정책 굿"
  • 입력 : 2012. 05.18(금) 00:00
  • 김명선 기자 nonamewind@ihalla.com
  • 글자크기
  • 글자크기

▲미사코씨는 하루 하루가 즐겁다. 일본에서 흩어졌던 네식구가 함께 모여 살 수 있기 때문이다. /사진=김명선기자

작년 日 대지진 이후 제주 정착
무상교육·의료보험 정책 월등
다문화이해 강사 활동도 수혜

"이주여성을 위한 한국의 복지정책 정말 훌륭해요."

2004년 일본에서 지인의 소개로 만난 지금의 남편과 결혼해 한국으로 이주한 나가츠루 미사코(38)씨.

미사코씨 결혼 후 신유휘(7)·유주(5·여) 남매를 낳아 행복한 가정생활을 꾸려나가고 있다. 이들은 2009년 일본으로 돌아간 뒤 지난해 다시 제주로 돌아온 특별한 사연을 가지고 있다.

미사코씨는 "일본에서 미용기술을 배우고 있었던 남편을 만나 결혼을 결심, 신혼살림을 제주에 꾸렸다"며 "결혼 당시 시아버지의 건강상태가 좋지 않아 병간호를 위해 남편과 상의 끝에 제주에 정착하기로 결정했다"고 설명했다.

이어 "시아버지가 돌아가시고 난 뒤 '다시 일본에서 미용기술을 배우겠다'는 남편의 의사를 존중해 일본으로 되돌아갔다"며 "하지만 지난해 일본 동북부 지방에서 강력한 지진에 의한 쓰나미로 많은 피해를 입었는데 동경에서 일하고 있던 남편이 지진에 대한 공포로 인해 귀국을 결심하자, 지난해 11월 다시 제주에 정착했다"고 말했다.

제주로 돌아온 미사코씨는 그 어느 때보다 행복한 시간을 보내고 있다. 일본에 있던 3년간 육아문제로 남편은 동경에, 미사코씨와 자녀들은 나고야의 친정집에 살면서 떨어져 지내야 했었다. 지금은 네 식구가 한 집에 살고 있다. 무엇보다 3년전에 비해 정부와 자치단체의 다문화가정에 대한 지원이 달라졌다는 사실이다.

한국보다 선진국인 일본에서는 보육비의 30~50% 소득수준에 따라 의무적으로 납부해야했지만 한국에서는 무료로 다닐 수 있다. 또 바우처사업을 통한 다양한 무상교육도 받을 수 있고 의료혜택도 받을 수 있는데 이게 다 다문화가정을 위한 지원정책 사업의 일환이다.

미사코씨는 "한국의 의료보험 정책은 세계에서 최고 수준인 것 같다. 일본에서 상상도 할 수 없는 가격에 병원진료를 받을 수 있다"면서 "현재 다문화이해 강사로도 활동하고 있는데 이것도 이주여성의 안정적인 정착을 위해 국민이 낸 세금으로 지원되고 있다"고 밝혔다.

이에 감동받은 미사코씨와 자녀들은 보답을 하기 위해 매주 시어머니가 살고 계신 집을 찾아 주변 도로 환경정화활동을 이어오고 있다.

<김명선기자 ·진펑화 이주여성(중국) 시민기자>



韓国の移住女性福祉政策素晴らしい

7.日本中鶴美砂子

 「移住女性のための福祉政策が本当に素晴らしいです。」

 2004年、日本で知人の紹介で結婚して韓国に移住した中鶴美砂子(38)氏。

 美砂子氏は結婚後、申侑輝(7)・侑珠(5)二人の兄妹に恵まれ幸せな家庭生活をしている。彼女らは2009年、日本に戻ってから昨年再び済州に帰ってきた特別な事情がある。

 昨年 日本関東大震災 以後済州に定着

 保育園の無償教育、医療保険政策 優れる

 多文化理解講師の政策にも恵まれる

 美砂子氏は「日本で美容技術を学んでいた主人に逢い結婚を決めた。結婚当時は義理のお父さんの健康状態があまり良くなかったため、相談の末、看病も兼ねて済州で新婚生活を始めることにした。」と説明した。

 続けて「義理のお父さんが無くなってから、’日本でもっと美容技術を勉強したい’という主人の意思を尊重して、日本に戻った。しかし昨年東海大震災で日本全体が打撃を受けたのはいうまでもなく、主人も地震に対する恐怖感が高くなり、11月に済州に帰って来て定着した。」と話した。

 済州に帰って来た美砂子氏は結婚以来一番幸せな日々を送っていた。日本での3年間は事情があって、ご主人は東京で、美砂子氏と二人の子供は名古屋の実家で離れ離れの暮らしをしなければならなかった。今は家族四人が一緒に暮らしている。そして何より、3年前に比べると多文化家庭に対する韓国政府と各団体の支援が良くなったことだ。

 韓国より先進国の日本では所得によって保育料の30%~50%を義務的に払わなければならないけど、韓国では無料で保育園に行かせられる。さらにバウチャー事業を通じて様々な無償教育も受けられるし、医療の恵みを受けられることもすべて多文化家庭を支援する政策事業の一環である。

 美砂子氏は「韓国の医療保険政策は世界でも最高のレベルだと思う。日本では想像もできない価格で病院に通える。」と言い、「現在は多文化理解講師として活動しているが、これも移住女性の安着のために国民が払った税金から支援されている。」と述べた。

 このような韓国の福祉政策に感動した美砂子氏は子供たちを連れて、毎週義理のお母さんの家を訪ね、近所道路と畑の周辺ゴミを拾って、きれいな環境を作ることで政府に応えている。

       市民記者 金鳳花(中国)

  • 글자크기
  • 글자크기
  • 홈
  • 메일
  • 스크랩
  • 프린트
  • 리스트
  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오스토리
  • 밴드
기사에 대한 독자 의견 (0 개)
이         름 이   메   일
7645 왼쪽숫자 입력(스팸체크) 비밀번호 삭제시 필요